Компанія Visa передала Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського європейські стародруки XVII–XVIII століть, у яких містяться згадки та описи України.
До колекції бібліотеки увійшли праці французького філософа Вольтера, дипломата П’єра Шевальє та англійського мандрівника Джозефа Маршалла. Раніше ці видання були придбані для інтерактивної виставки Ukraine WOW, яку відвідали понад 250 тисяч людей.
Стародруки віднайшли й придбали за кордоном у приватних колекціонерів за підтримки Visa. Вони містять свідчення про те, як Україну сприймали та описували в Європі задовго до формування сучасних історичних наративів.
«Ми віримо, що, інвестуючи в культурні ініціативи, допомагаємо розкривати потенціал країни. І ми неймовірно раді, що тепер ці видання є у колекції стародруків Національної бібліотеки імені Вернадського, де вони стануть предметом дослідження та вивчення для кожного, хто цікавиться історією», — коментує Тетяна Чорна, віцепрезидентка, регіональна менеджерка Visa в Україні.
Серед переданих видань — двотомна праця Вольтера «Історія Карла XII, короля Швеції» (Histoire de Charles XII roi de Suède), надрукована у 1731 році. У ній автор описав події Великої Північної війни на території України, зокрема союз гетьмана Івана Мазепи зі шведським королем Карлом XII та Полтавську битву. Хоча Вольтер ніколи не відвідував Україну, під час роботи над книгою він використовував праці Ґійома Левассера де Боплана, Лім’єра та Кантеміра, а також спілкувався з емігрантами, серед яких був Григор Орлик — син гетьмана Пилипа Орлика. Інформацію про події того часу він отримував також від барона Фрідріха Ернста фон Фабріса, маркіза де Мейзона та очевидців війни. Одним із його інформаторів був польський король Станіслав Лещинський, союзник шведів у Північній війні.
Праця Вольтера стала одним із джерел формування уявлень про Україну серед європейських читачів XVIII століття. У тексті автор послідовно використовував назву «московія» (la Moscovie), а не «росія» (la Russie), відокремлюючи її від України. При цьому Україна в книзі постає як окрема політична й географічна одиниця. У першому томі Вольтер писав: «Україна завжди мала натхнення бути вільною».
Також до фондів бібліотеки надійшла праця П’єра Шевальє A Discourse of the Original, Countrey, Manners, Government and Religion of the Cossacks, With another of the Precopian Tartars, видана у 1663 році. Це свідчення про Україну доби Богдана Хмельницького, яке створив сучасник і очевидець тогочасних подій.
П’єр Шевальє був французьким офіцером, дипломатом і радником королівського монетного двору. За наявними відомостями, він контактував із козаками, яких французька влада розглядала для залучення на службу. У період Хмельниччини Шевальє працював секретарем французького посольства у Варшаві. Протягом десяти років він збирав відомості про побут, релігію, суспільний устрій та військову діяльність козаків. Результатом стала праця «Історія війни козаків проти Польщі» (1663), до складу якої увійшла «Розвідка про землі, звичаї, уряд, походження та релігію козаків». У своїх текстах Шевальє розглядав українців як окремий народ зі своєю територією, мовою та політичними прагненнями й не ототожнював їх із московитами.
Колекцію бібліотеки також поповнив чотиритомник англійського мандрівника Джозефа Маршалла. У 1768–1770 роках він здійснив освітню подорож Європою, відому як Grand Tour. Під час цієї мандрівки Маршалл відвідав Україну, а після повернення опублікував книгу Travels through … Russia, the Ukraine and Poland (1772).
У 1770 році маршрут мандрівника пролягав через Стародуб, Чернігів, Київ та Очаків. У своїй книзі він залишив детальні описи українських земель, міст і населення. Маршалл зазначав, що побачив Україну інакшою, ніж уявляв за прочитаними раніше книгами. Він писав: «Україну застав я як країну неймовірно родючу й дуже добре загосподарену, неподібну до уяви, яку я створив собі про неї на основі прочитаних книжок».
У своїх записах про Київ Маршалл називав його столицею України. Він описував місто як добре забудоване, із широкими й вимощеними вулицями, значними торговельними можливостями та населенням близько сорока тисяч осіб. Також мандрівник зазначав, що почувався в Україні вільно та безпечно, попри тогочасну війну з Туреччиною. На його думку, Україна нагадувала найкращі провінції Англії.
У Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського повідомили, що читачі зможуть працювати з переданими виданнями в читальному залі відділу стародруків та рідкісних видань, а також побачити їх під час екскурсій.
«Для бібліотеки це не просто поповнення фондів — це можливість для кожного глибше зрозуміти власну історію та дослідити, якою Україну бачили Вольтер, П’єр Шевальє і Джозеф Маршалл. Кожне з переданих видань допомагає переосмислити усталені уявлення про Україну, що формувалися протягом століть. Водночас це можливість для кожного читача з будь-якої точки світу ближче пізнати нашу історію, адже скоро книги будуть зацифровані та представлені на сайті бібліотеки», — зазначив Юрій Ковтанюк, заступник генерального директора з наукової роботи Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського.
Раніше ми писали, що на Ukraine WOW представлять рідкісні стародруки про Україну