У Київському академічному театрі «Золоті ворота» триває підготовка до прем’єри вистави «Тигролови» за мотивами однойменного роману Івана Багряного. Над постановкою працює режисер Павло Шпегун.
Вистава пропонує нове сценічне прочитання роману Івана Багряного, який уперше був опублікований у 1944 році й почасти перегукується із життєвим досвідом автора. У центрі сюжету — інженер-авіатор Григорій Многогрішний, який тікає з радянського «ешелону смерті» та знаходить прихисток в українському поселенні на Далекому Сході. Цю територію переселенці називали Зеленим Клином або Зеленою Україною. Герой потрапляє до родини Сірків, яка живе за законами тайги та небезпечних полювань на тигрів. Поступово він адаптується до нових умов життя, однак радянська система продовжує його переслідувати.
У постановці Павла Шпегуна історія постає у формі давньої легенди. Її розповідатиме нова персонажка в масці японського театру Но. За задумом режисера, це онрьо — невпокоєний дух, який приходить до світу живих.
«Онрьо в японській традиції — дух жінки, яку настільки сильно утримують земні почуття, що вона не може остаточно полишити світ живих. Це може бути як любов, так і біль, образа чи прагнення помсти. У нашій виставі ця постать не є центральною героїнею сюжету. Але вона важлива — до того ж проводитиме глядача крізь історію, щоб показати зв’язок між минулим і теперішнім», — пояснює Павло Шпегун.
За словами режисера, поєднання української та японської театральних традицій дає змогу акцентувати на атмосфері роману, дія якого розгортається на Далекому Сході — у просторі, де історично перетиналися різні культури. Важливе місце у виставі відведене музиці. Хор, традиційний для театру Но, постійно перебуватиме на сцені, коментуватиме події та в окремих випадках переосмислюватиме їх.
«Наприклад, у нас не буде брязкоту зброї. Ми й так його добре знаємо. Постріли, зіткнення передаватимуться через музику. Так само ми працюватимемо зі знайомими побутовими звуками, відкриваючи їхнє нове звучання», — говорить режисер.
Він зазначає, що така «філософія звучання» близька до японської театральної традиції. Водночас жива музика, народний спів і голосіння пов’язані зі світом українців Зеленого Клину — людей, які далеко від батьківщини зберігали мову, пісні та власний спосіб життя.
«Мене дуже вразило, що українці опинилися поруч із Китаєм, Кореєю та Японією і намагалися будувати там свою Україну», — зазначає Павло Шпегун.
Режисер називає «Тигроловів» особистою історією, адже роман, окрім пригодницької лінії, розповідає про життя людини в умовах постійної небезпеки.
«Я часто запитую себе, як жити зараз. Перечитуючи “Тигроловів” тепер, звертаю увагу, наскільки Григорій Многогрішний щиро відгукується на виклики життя: він входить у нову родину, легко закохується, будує плани. Тож для мене роман Багряного і про це — вміння плекати в собі щирість, подекуди тендітність — навіть у дуже складних обставинах», — пояснює режисер.
Павло Шпегун також розповів, що прикладом сили для нього є його бабуся. У 2022 році вона пережила блокаду Маріуполя і, попри складний і травматичний досвід, залишається натхненням для всієї родини.
«Про таку спадковість сили й надії я й намагаюся поговорити з глядачем через текст Багряного. Про нас, які щодень виживають у небезпеці, зберігаючи здатність любити. І про покоління, які були до нас і для яких ми є продовженням», — каже Павло Шпегун.
У виставі задіяні Богдан Буйлук, Христя Люба, Артем Пльондер, Ян Корнєв, Євгенія Косенко, Наталія Налімова, Дуня Рибальченко, Даніела Рибальченко, Іоанна Дерев’янчук, Артем Живаєв, Варвара Сафронова та Мар’яна Солодовнік.
Перші покази вистави «Тигролови» відбудуться 27 та 28 червня 2026 року.