Компанія Google до 20-річчя сервісу Google Перекладач підбила підсумки розвитку інструмента, представивши його нові можливості й факти про використання у світі.
Компанія Google зазначила, що 20 років тому її сервіс перекладу розпочав роботу, щоб допомогти людям розуміти одне одного незалежно від мови спілкування. За цей час сервіс перетворився на інструмент глобального масштабу, який щодня використовують мільйони людей — під час подорожей, у вивченні мов або для професійного розвитку.
До річниці компанія представила 20 фактів про функціонування Перекладача та способи його використання у різних країнах. Окрему увагу приділили новим можливостям сервісу.
Зокрема, Google повідомила, що в застосунку для Android з’явилась функція тренування вимови. Інструмент аналізує мовлення за допомогою штучного інтелекту та надає миттєвий зворотний зв’язок. Наразі функція доступна в США та Індії для англійської, іспанської та гінді.
У блозі компанії також зазначено, що машинне навчання було основою сервісу від початку. У 2006 році використовувалися статистичні методи, які аналізували великі обсяги текстів. У 2016 році компанія перейшла на нейронні мережі, що дало змогу відійти від дослівного перекладу. Нині застосовуються моделі Gemini та процесори TPU. Сервіс підтримує майже 250 мов, включно з мовами корінних народів і тими, що перебувають під загрозою зникнення. Українська мова була додана у вересні 2008 року, а у 2019 році з’явився переклад через камеру.
Щомісяця понад мільярд людей користуються перекладом, а обсяг текстів сягає приблизно одного трильйона слів. За підрахунками компанії, цей обсяг відповідає безперервному читанню вголос протягом 12 тисяч років. Такі масштаби використання зумовлюють розвиток нових можливостей сервісу. Зокрема, функції перекладу в реальному часі дають змогу використовувати його як асистента, зокрема через навушники. Технологія передає тон і темп мовлення співрозмовника, а нові можливості базуються на моделях Gemini, які враховують контекст і значення. Кожна третя розмова з використанням Перекладача триває понад п’ять хвилин. Сервіс застосовують для співбесід, спілкування з родичами за кордоном і культурного обміну. Користувачі також використовують переклад для розуміння подій у світі, зокрема під час перегляду трансляцій або прослуховування музики. Інтеграція з Gemini дає змогу розпізнавати ідіоми, сленг і культурні особливості мовлення.
Для частини користувачів мобільний застосунок є інструментом вивчення мов. Доступний розділ із вправами на базі штучного інтелекту, де можна встановлювати індивідуальні цілі та відстежувати прогрес. Також використовуються інтерактивні сценарії для розвитку навичок мовлення та сприйняття на слух.
Перекладач може працювати офлайн після завантаження мовних пакетів на Android та iOS. Найчастіше користувачі завантажують англійську, арабську, іспанську, французьку, японську, німецьку, гінді, китайську та італійську мови.
Функція візуального перекладу через камеру дає змогу накладати переклад безпосередньо на зображення, наприклад, меню або дорожні знаки. Інструмент Circle to Search на Android також використовують для перекладу тексту на екрані.
Серед мовних пар традиційно лідирує англійська та іспанська, водночас зростає популярність перекладів на індонезійську, португальську, арабську, турецьку та індійські мови.
Компанія також відзначає зростання інтересу до розуміння сленгу, зокрема запитів щодо значення сучасних виразів. Окрім цього, користувачі дедалі частіше просять перекладати текст у формат емодзі.
Зростає інтерес і до американської жестової мови (ASL). За даними Google Trends, за останні п’ять років популярність запитів щодо перекладу жестовою мовою досягла найвищого рівня.
Найуживанішим словом у сервісі протягом усього часу залишається «дякую». Серед популярних фраз також: «як справи?», «я тебе кохаю», «привіт» і «будь ласка».
«За два десятиліття Google Перекладач пройшов величезний шлях, але його місія залишилася незмінною: об’єднувати людей. Що б ви не робили — тренували вимову, читали меню через камеру чи спілкувалися в реальному часі — Перекладач завжди поруч, щоб ви розуміли світ, а світ розумів вас», — кажуть у компанії.
Раніше ми писали, що українцям стала доступна функція Live у Пошуку від Google