З 11 липня в прокат вийшла стрічка подружжя режисерів Дороти Кобєля і Г’ю Велчмана «Кріпачка». У фільмі розповідається історія нелюбові молодої дівчини до заможного нареченого-вдівця.
Український дубляж озвучили акторки театру і кіно Наталка Денисенко та Наталя Сумська, а також актор, кінооглядач і засновник ютуб-каналу «Загін кіноманів» Віталій Гордієнко.
Події стрічки розгортаються наприкінці 19 століття в польському селі Липці. Сюжет розповідає історію молодої дівчини Ягни, яка виходить заміж за заможного вдівця Борину проти своєї волі. Попри заміжжя дівчина пізнає досвід щирого та пристрасного кохання із сином нелюба Антеком.
Фільм має на меті показати важливість прийняття себе та своїх бажань, попри осуд у суспільстві, а також висвітлити проблему «клітки» патріархального устрою.
Творці стрічки раніше були номіновані на Оскар за фільм «З любов’ю, Вінсент». Над новим фільмом подружжя Велчманів працювало вдвічі довше, бо тут присутні екшн-сцени танців та бійок.
До роботи над фільмом долучилося приблизно 100 митців з 4 країн, що виступили в ролі ко-продюсерів стрічки: компанія BrekThru Films у Польщі, Art Shot у Литві, Digital Kraft у Сербії та MOREFILM в Україні. Продюсерками з української сторони стали Ольга Журженко та Десняна Рожкова.
«Ця польська анімація від оскароносного подружжя створена за участю українських митців, деякі з робіт яких щойно ожили перед нами. Ми дуже вдячні FILM.UA Дистрибуція, що ви впевнено продовжуєте відкривати сучасний польський кінематограф для українського глядача. Дякуємо кінотеатру “Жовтень”, який завжди радо презентує польські фільми на широкому екрані. І кожному, хто був і буде присутній у кінозалі, що цікавитеся польською культурою і підтримуєте український кінопрокат. Разом ми — сила! Слава Україні!», — зазначив представник Польського інституту в Україні, за підтримки якого відбувається реліз в Україні.
Переглянути фільм «Кріпачка» можна в усіх кінотеатрах України.
Раніше ми писали, що Комісія із журналістської етики пропонує затвердити Політику гендерної рівності