fbpx
Slow news

На квитках Укрзалізниці більше немає тексту російською мовою

Інформація надрукована українською та англійською
Кірста Олена, 23.12.2024

Укрзалізниця вилучила російськомовний дубляж із проїзних документів. Тепер квитки містять інформацію двома мовами — українською та англійською.

Цю новину підтвердив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко у своєму фейсбуці.
Він додав, що зовнішній вигляд оновлених квитків будуть удосконалювати. Також уже затверджено бланки для друку в терміналах самообслуговування.
За словами Ткаченка, це значний крок у напрямі євроінтеграції, оскільки українська залізниця нині відіграє важливу роль у забезпеченні пасажирських перевезень.
«Відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної. Використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, додає зручності для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування. Це не фінальний зовнішній вигляд квитка, він буде дещо удосконалений, проте головне зараз — відсутність на ньому російської», — заявив заступник міністра розвитку громад і територій.
За словами ініціаторів вилучення російськомовного дубляжу з проїзних документів, ця зміна стане важливим кроком до модернізації української залізниці та її інтеграції у міжнародний транспортний простір.
Читайте також у рубриці Slow news
Rexona розмістила свій логотип під пахвою четвертого арбітра на Чемпіонаті світу-2026
Бренд скористався особливістю регламенту турніру, який не забороняє спонсорство на формі арбітрів
GUNIA Project до сьомої річниці оновлює свій перший магазин у Києві
Новий інтер’єр розвиває просторову концепцію бренду, зберігаючи фокус на предметах і ремісничих традиціях
Frontier і К-2 представили благодійну колекційну футболку
Обличчями кампанії стали військовослужбовці, а дизайн присвятили роботі операторів дронів
Стрес, вигоряння, кар’єра та довіра: Gradus Research оприлюднив результати HR-дослідження за 2026 рік
Дослідили зміни у ставленні українців до кар’єри, робочого навантаження, балансу між роботою та особистим життям
METRO Україна представила адаптивний посуд, створений у співпраці із Superhumans Center
Доступні дві моделі тарілок, розроблені для людей із травмами верхніх кінцівок, протезуванням або порушеннями моторики
Інші статті за темами
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень