fbpx
Slow news

На квитках Укрзалізниці більше немає тексту російською мовою

Інформація надрукована українською та англійською
Кірста Олена, 23.12.2024

Укрзалізниця вилучила російськомовний дубляж із проїзних документів. Тепер квитки містять інформацію двома мовами — українською та англійською.

Цю новину підтвердив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко у своєму фейсбуці.
Він додав, що зовнішній вигляд оновлених квитків будуть удосконалювати. Також уже затверджено бланки для друку в терміналах самообслуговування.
За словами Ткаченка, це значний крок у напрямі євроінтеграції, оскільки українська залізниця нині відіграє важливу роль у забезпеченні пасажирських перевезень.
«Відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної. Використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, додає зручності для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування. Це не фінальний зовнішній вигляд квитка, він буде дещо удосконалений, проте головне зараз — відсутність на ньому російської», — заявив заступник міністра розвитку громад і територій.
За словами ініціаторів вилучення російськомовного дубляжу з проїзних документів, ця зміна стане важливим кроком до модернізації української залізниці та її інтеграції у міжнародний транспортний простір.
Читайте також у рубриці Slow news
З’явився офіційний напій Прайду-2026
Його можна буде придбати на подіях КиївПрайду та в партнерських локаціях
Держстат назвав середні зарплати чоловіків і жінок в Україні за І квартал 2026 року
Найбільша різниця в оплаті праці зафіксована у сферах мистецтва, фінансів і телекомунікацій
В Україні започатковують фестиваль ШІ-реклами AAAIF
До участі запрошують дизайнерів, маркетологів і команди, які використовують ШІ-інструменти для створення реклами
Бренд Crayola випустив пляшки для води у вигляді кольорових олівців
Лімітована серія створена у співпраці з виробником товарів для гідратації CamelBak
Пам’ятник трьом козакам у Відні став частиною міжнародного проєкту Talking Statues
Через QR-код можна прослухати історію Юрія Кульчицького, який допоміг під час облоги Відня 1683 року та відкрив у місті одну з перших кав’ярень
Інші статті за темами
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень