fbpx
Slow news

Для театру Франка створили нову айдентику

Вже презентували новий логотип і фірмовий шрифт
Кірста Олена, 25.10.2024

Театр імені Івана Франка презентував новий брендбук: логотип, фірмову кольорову палітру, шрифт.

Однією з головних новацій стала розробка фірмового шрифта Franko Theatre у співпраці з дизайнером Максимом Кобузаном. Шрифт символізує непередбачуваність і унікальність кожної вистави. Навіть одна і та ж постановка може виглядати по-різному, і це втілено через багатство альтернатив та лігатур у шрифті. Різні ширини та асиметрія літер підкреслюють різноманітність акторських виконань та глядацького досвіду, що змінюється залежно від місць у залі.

Ще однією ключовою частиною нової айдентики став логотип, розроблений разом із дизайнеркою Ольгою Кузовкіною. Концепція знака базується на символіці античного театру. У структурі логотипа використані форми кола у квадраті, що відображають різні елементи давньогрецького театру: театрон (місце для глядачів), скена (сценічна частина) та орхестра (простір між сценою та глядачами). Такий дизайн відображає змінну динаміку театрального мистецтва, де різні елементи вистави по черзі стають головними.

«Зміни у театрі — це довгий процес, у якому нова айдентика — ніби лише частина, але вже трансформує сприйняття театру людьми. Попереду ще багато цікавих перетворень, які ми поступово будемо показувати. Театр зацікавлений у міцних партнерствах, тож і ви можете стати частиною реновації — як фонд чи компанія, яким небайдужий розвиток українського мистецтва», — розповіла Інна Польшина, креативна продюсерка агенції ANGRY.

У межах нової айдентики театр Франка також планує випуск мерча з новим дизайном. Колекція стане доступною найближчим часом, анонси з’являтимуться у соціальних мережах театру.

Створенням нової айдентики займалася креативна агенція ANGRY.

Читайте також у рубриці Slow news
В Аргентині створили «монстр-крісло», щоб показати проблему доступності в містах
Проєкт демонструє бар’єри, з якими стикаються люди, що користуються кріслами колісними
Творець S.T.A.L.K.E.R Сергій Григорович вийшов із проєкту
Розробник анонсував нову гру, над якою наразі працює
100 українських книжок перекладуть різними мовами світу в межах програми Translate Ukraine
Серед творів — «Гемінґвей нічого не знає» Артура Дроня та «Амадока» Софії Андрухович
У Києві відкрили інсталяцію «Перелом у війні» — до річниці звільнення Київщини
Артоб’єкт створили на основі реальної плити з Гостомельського аеропорту
Lidl у великодній кампанії демонструє свіжість продуктів за допомогою кроликів
Мережа супермаркетів перетворила нюх тварини на наочний доказ якості своєї продукції
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень