fbpx
Slow news

В Україні запустили сайт із перекладами українських драм, написаних під час війни

Кожен переклад оцінюють шестеро експертів
Мачулка Ангеліна, 29.06.2022

В Україні запустили сайт Ukrainian Drama Translations із професійними перекладами українських п’єс іноземними мовами.

На сайті представлена новітня українська драматургія, написана під час війни в Україні. Тексти доступні п’ятьма мовами: англійською, румунською, польською, французькою та словацькою. Перед публікацією п’єси на сайті переклад перевіряє експертна комісія із шести людей. Кожен текст супроводжує англомовна картка-паспорт із синопсисом та інформацією про автора й перекладача.

Сайт дає змогу ознайомитися з великою частиною змісту драм, проте повний текст доступний у правовласників — вони заначені на картці-паспорті п’єс.

Ініціативу започаткував Український Інститут за підтримки міжнародних партнерів. Нову цифрову бібліотеку перекладів української драми створили для поширення національної драматургії у світі, комунікації між сучасними українськими авторами й театрами різних країн, налагодження нових творчих партнерств.

Читайте також у рубриці Slow news
UnderBooks та Rikky Hype представили кампанію, присвячену читанню
Обличчям кампейну стала Даша Астаф’єва — засновниця UnderBooks
У галереї Avangarden відкриють інтерактивну виставку про час і простір
Можна буде повзаємодіяти з артоб’єктами та сконструювати власні композиції
ПЕН та The Ukrainians створили подкаст «Палітурка», присвячений шкільній літературі
Він дасть змогу зрозуміти або наново відкрити для себе шкільні твори
Бренд FOBERINI та центр Superhumans презентували благодійну ініціативу «Вишита історія»
Колекція присвячена косівській мальованій кераміці
Запрацював новий музичний маркетплейс AC55ID
100% заробітку з продажів платформа передає артистам
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень