У Лондоні в театрі Royal Court видали антологію сучасної української драми англійською мовою Ukrainian New Drama after the Euromaidan Revolution.
До збірки увійшли вісім драматургічних творів, створених у період з 2014 до 2022 року. Це роботи Наталі Ворожбит (“Саша, винеси сміття”), Максима Курочкіна (“Толік Молочар”), Анастасії Косодій (“Путівник по Донбасу для мандрівників у часі”), Ольги Мацюпи (“Час пілатесу”), Лєни Лягушонкової (“Мать Горького”), Наталки Блок (“Бомба”), Катерини Пенькової (“Назву не пам’ятаю”) та Андрія Бондаренка (“Дім з привидами / Чому. Ми. Втекли. З. Донбасу”).
Над перекладами, зокрема, працювали відзначені нагородами драматург і перекладач Рорі Малларкі та перекладачка Дейзі Гіббонс.
“Ці п’єси відображають різноманіття голосів в Україні як країні, що прагне осмислити як особисті, так і політичні наслідки революції, війни та всього, що сталося після цього. Ключовим елементом культури непокори та опору, створеної українцями в ці роки, були нові підходи до мистецького активізму, зокрема у виконавському мистецтві. За вісім років між Євромайданом і повномасштабним вторгненням Україна стала свідком неймовірного буму соціально активних перформансів. Зокрема, драматургія стала основним жанром, за допомогою якого митці прагнули засвідчити наслідки війни та створити простір для відновлення історичних і культурних наративів; Ukrainian New Drama After the Euromaidan Revolution вловлює цей дух і вперше публікує цю потрібну і важливу роботу англійською мовою”, — йдеться в описі до антології.
Книжка вийшла друком у видавництві Bloomsbury, упорядниця антології — докторка філософії, старша викладачка на програмах бакалаврату з театру та драми в університеті Біркбека Моллі Флінн.
Окрім того, до випуску збірки долучились Український інститут та Український інститут в Лондоні.