fbpx
Slow news

Тільда Свінтон зачитає український “Словник війни” на фестивалі в США

У ньому — свідчення українських біженців про війну
Мачулка Ангеліна, 01.06.2022

Актори Тільда Свінтон і Алан Каммінг зачитають “Словник війни” про українських біженців на літературному фестивалі Deep Water Festival.

“Словник війни” — це збірка історій вимушених переселенців в Україні.  Ці спогади на Львівському вокзалі, куди приїздило багато біженців, записав Остап Сливинський. Англійською мовою “Словник війни” переклав Тарас Малкович.

Крім Свінтон і Каммінга, збірку читатимуть також інші актори й населення міста Наровсбурґ, штат Нью-Йорк, де 19 червня відбудеться Deep Water Festival.

Читайте також у рубриці Slow news
У підземці Києва, Харкова та Дніпра з’явились плакати з віршами європейських авторів
Поезія перекладена українською та порушує теми, важливі для демократичного суспільства
IKEA представила «Інструкцію з батьківства» до Дня батька
Звичну інструкцію зі складання меблів перетворили на символ шляху, який проходить кожен батько
Bacara Coffee і «Миколайчук OPEN» об’єднались у колаборації
Спеціальні напої, листівки з дріп-кавою та відео стали частиною культурної ініціативи під час фестивалю
В Україні проведуть дослідження про ефективність психологічної підтримки жінок в умовах війни
У ньому візьмуть участь 700 жінок
CF.Digital здобула 19 нагород за диджитал-реалізацію інсталяції I’m Fine для Burning Man
Цифрова версія інсталяції з пошкоджених обстрілами дорожніх знаків відтворює звуки війни та відбудови
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень