fbpx
Кейси

Продакт-плейсмент у мультиках: кейс “Бі Муві”

Або — не фільмами єдиними
Бедій Назар, 01.08.2020

Зачувши словосполучення “продакт-плейсмент”, ми часто уявляємо фільми, у яких герої їздять на конкретних марках автомобілів та носять одяг окремих брендів. Проте, як ще в далекому 2007 році яскраво довела студія DreamWorks, продакт-плейсмент відкритий не лише для фільмів.

Читай також: Як працює продакт-плейсмент

Анімаційна стрічка “Бі Муві” (від англ. Bee Movie — “бджолине кіно”) зібрала в собі не один цікавий приклад розміщення брендів. Що із цього вийшло — читайте й дивіться. 


Трішки про сюжет

“Бі Муві” — це мультик про сродну працю. Головний герой цієї стрічки, бджоляк на ім’я Баррі Бі Бенсон, щойно випустився зі спеціального бджолиного закладу освіти та мав обрати собі професію на все життя. Батьки дуже хотіли, аби син пішов татовим шляхом і став «змішувачем» на медовиробничому заводі у своєму вулику. Проте, коли Баррі почув, що він має обрати одну роботу на все життя, його вибило з колії.

У одній зі сцен Баррі потрапляє на зліт “качків-пилячків”. Це бджоли особливого виду, масивніші за розміром, які щодня літають назовні вулика збирати пилок. Вони запрошують Баррі політати з ними наступного дня, якщо “жало не тонке”. Баррі вилітає на полювання за пилком і відкриває для себе цілий світ можливостей за межами стандартних уявлень батьків і друзів про кар’єру та життєве призначення.


Продакт-плейсмент у «Бі Муві»

Vibram Boots

Потрапивши під дощ, бджоляк Баррі знаходить прихисток у мангеттенській квартирці. Помітивши гостя, мешканці квартири лякаються перспективи бути вжаленими й намагаються вбити Баррі. Один із присутніх чоловіків хапає свої чоботи, вдягає їх на руки та показує логотип виробника на підошві — Vibram.

“Це зимові чоботи”, — каже чолов’яга, лякаючи бджоляка Баррі смертоносно важкою підошвою.

У такий спосіб бренд Vibram не лише засвітився в мультику, а і вказав на конкретний продукт — зимові чоботи. Ба більше, показав їхні переваги: міцну підошву, різноманітні протектори, можливість захиститися від нападників.


Bumble Bee

Зрештою, Баррі вдалося врятуватися від смерті під вагою чобіт Vibram — його захистила дівчина на ім’я Ванесса. Бажаючи подякувати їй, Баррі завітав на кухню. Але поки він збирався із силами, щоб заговорити до Ванесси й висловити вдячність за спасіння, довелося знову переховуватися.

У пригоді став магнітик на холодильнику із зображенням чоловіка в суцільному смугастому жовто-чорному купальному костюмі. А ще — консерва бренду Bumble Bee, на якій зображена бджола в кухарському ковпаку.

Консерва з тунця від Bumble Bee з’являється в кадрі аж на 7 секунд. Протягом цього часу головний герой усіляко взаємодіє із брендом: спершу ховається, відтворюючи форму бджоли з логотипа, а згодом — придивляється до цієї консерви й дивується, а може й дратується, через наявність бджоли на банці з рибою.


New York Post

Того дня, коли Баррі вперше вилетів з вулика й відвідав світ людей, йому таки вдалося познайомитися з флористкою на ім’я Ванесса. Разом вони розпочинають боротьбу за права бджіл — готують позов до суду проти виробників меду, які негуманно поводяться з його смугастими друзями.

Звісно, подія викликає резонанс у медіа: “Бджола, що подала до суду на людей” (для 2007 року заголовок звучить абсурдно, хоча у 2020 йому цілком є місце на шпальтах газет, погоджуєтесь? — прим. ред.).

Автори фільму показують нам сцену, у якій одна за одною на стіл падають газети, де на перших шпальтах — бджоляк-творець інфоприводу. Серед газет бачимо й відомий New York Post, і Daily Variety, і навіть The New York Times, зашифрований під The New York Telegram.


Cinnabon

Американська мережа пекарень, що славиться своїми солодкими булочками сінабонами, також скористалася можливістю заплейситись у бджолиному мультику. У одній зі сцен ми бачимо друга бджоляка Баррі, який допомагав йому з підготовкою позову на виробників меду.

У цій сцені друг Адам лежить долілиць, весь вимазаний залишками солодких булочок, у фірмовій коробці Cinnabon. Гарна комунікації бренду — так смачно, що навіть бджолам не втриматись!


Sting

Не обійшов стороною мультфільм і кілька персональних брендів. Серед них — відомий англійський музикант та колишній фронтмен гурту The Police — Стінг (від англ. sting — “жалити”, “жало”).

Насправді ж, Стінг — це псевдонім співака. Він отримав його за чорно-жовтий смугастий светр, у якому з’явився на сцені. Справжнє ім’я Стінга — Гордон Метью Томас Самнер. Саме це й було весело обіграно в мультфільмі. У сцені суду бджоляк Баррі звинуватив співака у “крадіжці частини бджолиної культури”.


Ray Liotta & Emmy

Американський актор та продюсер Рей Ліотта з’являється в мультфільмі навіть кілька разів. Творці “Бі Муві” відвели йому роль нарцистичного виробника меду, який розмістив на своєму продукті власний портрет та назвав його Ray Liotta — Private Select Honey.

Звісно, Рей, як й інші виробники меду, отримав позов до суду від бджоляка Баррі. На судове засідання самозакоханий анімований Рей Ліотта прийшов не сам, а з баночкою власного продукту та… нагородою Emmy!

До речі, у мультфільмі показано справжню нагороду Emmy, яку актор отримав у 2005 році в номінації “Кращий запрошений актор у драматичному телесеріалі” за роль у ER.


Larry King Show

У одній зі сцен мультфільму головного героя запросили до студії “Bee Larry King” — бджолиного зразка Larry King Show. Під час передачі Ларрі взяв інтерв’ю у бджоляка Баррі щодо його намірів судитися з людьми.

Цікавою була бесіда, у якій Баррі заявляє ведучому Bee Larry King, що “у людей також є Ларрі Кінг”. “Це поширене ім’я”, — відповідає Ларрі й помітно дратується. Той випадок, коли продакт-плейсмент не нативний, а кинутий глядачеві прямісінько в очі, тричі підкреслений і додатково проговорений. Проте все одно чудово сприймається й здається цілком виправданим.

До слова, чудово спрацювали й перекладачі, які адаптували мультфільм українською мовою. Так, у сцені, що передує Шоу Ларрі Кінга, показана бджола-телеведуча, ім’я якої переклали як Жалла Пазур. Очевидно, що це є відсилкою до відомої української телеведучої Алли Мазур.


Що по висновках?

Насправді, “Бі Муві” складно назвати класичним мультиком. Тут є згадки про самогубство, відсилки до шоу та акторів, яких діти, найімовірніше, не знають, та багато інших моментів. А ще неоднозначно зображено стосунки між бджоляком Баррі та жінкою Ванессою — багато хто розцінив їх як романтичні. Навіть самі творці називають мультик “дитячим фільмом, який насправді не для дітей” та зізнаються, що не мали наміру написати мультик для дітей.

Проте “Бі Муві” все ж залишається анімаційною картиною, а не відзнятим кінофільмом. І попри це, стрічці вдалося успішно інтегрувати з десяток різноманітних брендів: від продуктів харчування до зірок Голлівуду й нагород. Це вкотре засвідчує, що немає поганого майданчика для плейсменту брендів — є поганий плейсмент. І, на щастя, поганий плейсмент — це не про “Бі Муві”.


Зображення в матеріалі – скріни з мультфільму “Бі Муві” 2007 року, виробництва студії DreamWorks.

Читайте також у рубриці Кейси
/ Як росіяни крадуть українську історію
Інтерв’ю з науковицею Анною Данильчук
Військовим — дрони, брендам — підписники
Як невеликий жарт у твіттері перетворився на масштабний флешмоб
/ Рекламний бліц з Іваном Іщенком
Добірка рекламних кейсів, які дивують, змушують замислитися та взятися за активне використання ШІ в роботі
/ Як війна змінила книжкові смаки українців
Аналітика від мережі книжкових магазинів «Книгарня “Є”»
/ #ПовернемоЕдіка: антикризова комунікація від Вінницяоблводоканалу
Як піарниця комунального підприємства прокомунікувала ситуацію з водою на всю Україну
Інші статті за темами
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень