fbpx
Slow news

«Лісову пісню» Лесі Українки видали італійською мовою

Вона вийшла друком у найбільшому видавництві Італії
Кірста Олена, 26.04.2024

Один з найвідоміших творів Лесі Українки – драму-феєрію «Лісова пісня» видали італійською у видавництві Mondadori.

Про це повідомила у своєму фейсбуці перекладачка книжки Ярина Груша. Публіцистка викладає українську мову та літературу в державних університетах у Мілані й Турині. Вона каже, що переклад твору італійською сприятиме розповсюдженню книжки серед італійських читачів.

За словами прекладачки, драму-феєрію Лесі Українки вилучили з університетської програми, адже вона не мала перекладу італійською. Однак тепер, стверджує пані Ярина, вона зможе продовжити читати італійцям лекції про «Лісову пісню». Маючи перед очима переклад, аудиторія розумітиме, про що йдеться у творі.

Книжку можна придбати на сайті видавництва й на Аmazon.

Матеріал підготовлено в межах проєкту Strategic Media Support Program, який реалізує Львівський медіафорум за фінансової підтримки People in Need (PIN) та Pioneer Foundation.

Читайте також у рубриці Slow news
НОК України презентував фільм про призерів Олімпійських ігор у Парижі-2024
Серед героїв стрічки: Ольга Харлан, Ярослава Магучіх, Жан Беленюк та інші спортсмени
У Києві відбудеться допрем’єрний показ стрічки «На захід від сходу»
Документальний проєкт розповідає про місто Краматорськ, де українські військові нині борються зі спробами російської окупації
У Steam з’явився український тактичний шутер THREEDAYS
Гра натхнена реальними подіями російсько-української війни
Google презентує експериментальну функцію Daily Listen
Це персоналізований аудіоподкаст на основі інтересів користувача
Meta й Amazon скорочують програми з різноманіття
Причиною називають зростання консервативного опору
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень