fbpx
Slow news

«Лісову пісню» Лесі Українки видали італійською мовою

Вона вийшла друком у найбільшому видавництві Італії
Кірста Олена, 26.04.2024

Один з найвідоміших творів Лесі Українки – драму-феєрію «Лісова пісня» видали італійською у видавництві Mondadori.

Про це повідомила у своєму фейсбуці перекладачка книжки Ярина Груша. Публіцистка викладає українську мову та літературу в державних університетах у Мілані й Турині. Вона каже, що переклад твору італійською сприятиме розповсюдженню книжки серед італійських читачів.

За словами прекладачки, драму-феєрію Лесі Українки вилучили з університетської програми, адже вона не мала перекладу італійською. Однак тепер, стверджує пані Ярина, вона зможе продовжити читати італійцям лекції про «Лісову пісню». Маючи перед очима переклад, аудиторія розумітиме, про що йдеться у творі.

Книжку можна придбати на сайті видавництва й на Аmazon.

Матеріал підготовлено в межах проєкту Strategic Media Support Program, який реалізує Львівський медіафорум за фінансової підтримки People in Need (PIN) та Pioneer Foundation.

Читайте також у рубриці Slow news
Vivat проведе низку заходів на Книжковому Арсеналі
Видавництво вирішило не відмовлятися від участі у фестивалі
Кінофестиваль Миколайчук OPEN оголосив міжнародну конкурсну та ретроспективну програми
Глядацькі абонементи вже з’явились у продажу
Створили нове видавництво Kovyla Publishing
Воно спеціалізується на англомовних книжках про Україну
Створили подкаст про працевлаштування ветеранів і ветеранок
Його мета – надати майданчик для комунікації між ветеранами та роботодавцями
В YouTube Music з’явився конкурент Shazam
Користувачі зможуть шукати пісні, наспівуючи їх
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Теми
культура
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень