Guzema Fine Jewelry спільно з Osnovy Publishing презентували збірку українських народних казок «Дерево до неба».
Книжка містить українські народні казки, які відібрала й упорядкувала фольклористка та дослідниця традиційної культури Марія Квітка. Вона зазначає, що під час роботи опрацювала сотні або й тисячі джерел, починаючи з записів 1840-х років. Відбирала не за популярністю чи класифікаційними ознаками, а за тим, наскільки кожен текст є релевантним для сучасного читача.
«Народним казкам приділяють несправедливо мало уваги. Саме через казки можна побачити, як жили українці, у що вірили, про що мріяли. Я перечитала сотні, а, можливо, й тисячі казок, від записів 1840-х років. Обирала не за популярністю чи “класичністю”, а за відчуттям того, наскільки ця історія відгукується сьогодні, у наш час. Наша співпраця з Guzema Fine Jewelry була побудована на повазі й любові до української спадщини. Як фольклористка і дослідниця традиційної культури, я щиро радію тому, як переплітаються у цьому проєкті різні види мистецтва, філігранно доповнюючи й підсилюючи одне одного», — розповіла Марія Квітка.
До збірки увійшли казки «Яйце-райце», «Кирило Кожум’яка», «Дівчина-пташка» та інші. Усі тексти подані зі збереженням регіональних мовних особливостей.
«Книга українських народних казок — це наш внесок у збереження спадщини, у формування ідентичності наших дітей. Ми хочемо, щоб вони росли з історіями, у яких бачать себе і свою країну і відчувають культуру як частину власного ДНК. Саме тому у бренду Guzema виникла ідея створити книгу казок. Ми підійшли до цього серйозно, запросивши до співпраці фантастичну культурологиню Марію Квітку, з якою познайомились ближче під час зйомок проєкту “МОЇ”. Для мене це була ще одна маленька мрія — створити щось безцінне і вічне, щоб розповідати про Україну не лише через дизайн, а й через культуру», — коментує Валерія Гузема.
Для видання Guzema об’єдналася з Osnovy Publishing. Співвласник і керівник видавництва Андрій Вишневський зазначає, що команда працювала з джерелами уважно, зберігаючи мовні особливості різних регіонів. У книзі використано шрифти українського авторства та обрано матеріали преміальної якості: папір теплого відтінку, тканинну обкладинку та золотисту фольгу.
«Ця колаборація важлива для нас насамперед тим, що вона є прикладом, як українські бренди з різних сфер, що сповідують спільні принципи, можуть обʼєднувати зусилля і створювати додану вартість особливого ґатунку», — додає Андрій Вишневський.
Ілюстрації до видання створила художниця Галя Вергелес. Вона розповіла, що уважно працювала з текстами казок, щоб забезпечити відповідність ілюстрацій сюжетам та деталям, зокрема елементам одягу й середовища:
«Живий спадок, який відображає уявлення світу з минулого і пластично вливається у сучасність. У казках, окрім цього неймовірного настрою загадковості, магічності, вкладено багато етики та виховання, показано різні рольові моделі та ситуації. Це загадки у метафорах, які хочеться розгадати. Я читала всі тексти, щоб композиції від ілюстрацій до ілюстрацій переходили плавно. Важливо було передати основний сюжет казки в одній картинці, враховуючи костюми, атмосферу та метафори. Це кропіткий, але надзвичайно натхненний процес».
Книга «Дерево до неба» вже доступна для придбання на сайтах Guzema та видавництва «Основи», у бутиках бренду та в українських книгарнях.
Раніше ми писали, що Євген Малолєтка готує до друку книжку про облогу Маріуполя