fbpx
Slow news

В Україні запустили сайт із перекладами українських драм, написаних під час війни

Кожен переклад оцінюють шестеро експертів
Мачулка Ангеліна, 29.06.2022

В Україні запустили сайт Ukrainian Drama Translations із професійними перекладами українських п’єс іноземними мовами.

На сайті представлена новітня українська драматургія, написана під час війни в Україні. Тексти доступні п’ятьма мовами: англійською, румунською, польською, французькою та словацькою. Перед публікацією п’єси на сайті переклад перевіряє експертна комісія із шести людей. Кожен текст супроводжує англомовна картка-паспорт із синопсисом та інформацією про автора й перекладача.

Сайт дає змогу ознайомитися з великою частиною змісту драм, проте повний текст доступний у правовласників — вони заначені на картці-паспорті п’єс.

Ініціативу започаткував Український Інститут за підтримки міжнародних партнерів. Нову цифрову бібліотеку перекладів української драми створили для поширення національної драматургії у світі, комунікації між сучасними українськими авторами й театрами різних країн, налагодження нових творчих партнерств.

Читайте також у рубриці Slow news
Видавництво «Смолоскип» видасть збірку Миколи Леоновича, який зник безвісти на фронті
У книжці «Повільна людина» зібрані тексти, написані в різні періоди життя поета
Більше половини українських компаній дозволяють працівникам дистанційний формат роботи
Європейська Бізнес Асоціація провела дослідження
У Києві проведуть перший феміністичний кінофестиваль «Гаккебуш»
Його мета – подолати гендерний розрив у кінематографі
За ініціативою співачки Джамали в Києві відкрили кримський куточок
Його створили в Оранжереї на ВДНГ
Гурт «Крихітка» присвятив пісню загиблим митцям і запустив збір на FPV-дрони
В основі композиції – вірш, який написала Олена Герасим’юк, поетеса й військова парамедикиня
Інші статті за темами
Slow news
News
Slow news
Підписатися
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень
Підпишись на нашу розсилку і будь в курсі всіх оновлень