У Німеччині видали “Базову Біблію”, спеціально адаптовану для покоління Z. Перекладачі максимально полегшили зміст та зробили його зрозумілим для зумерів, без втрати сенсу.
Над книгою працювали 40 перекладачів з грецької та івриту. Біблія написана сучасною німецькою мовою. У ній використали короткі речення – не більше ніж по 16 слів.
Автори вважають доречним спрощення Біблії, адже оригінал містить чимало архаїзмів та термінів, які невідомі сучасному поколінню.
“Модернізація — це необхідність. Мета будь-якого перекладу священного писання в усіх релігіях — достукатися до сучасного читача”, – вважає релігієзнавець з Білефельдського університету Міхаель Шмідель.
Книга доступна в друкованому та електронному вигляді, а також як додаток для смартфонів і планшетів.