Третього грудня Верховна Рада України ухвалила запропоновані Міністерством культури зміни до законодавства, якими затвердила оновлений офіційний переклад Європейської хартії регіональних або міноритарних мов.
Ухвалений документ усуває попередні неточності в перекладі та приводить українську версію Хартії у відповідність до автентичних англійського й французького текстів, вилучаючи російську мову зі сфери її захисту, повідомляють у Мінкульті.
У Мінкульті також зазначають, що помилки у попередньому перекладі виникли через використання російської версії документа замість англійської чи французької. Ключовий термін «regional or minority languages» передали неправильно: слово «minority» інтерпретували як «національна меншина», хоча в автентичному тексті воно означає «чисельна меншість» мовців, а не етнічну спільноту. Таке спотворення змісту впливало на практичне застосування Хартії в Україні, зосереджуючи її положення на мовах національних меншин замість мов, що перебувають у вразливому становищі. Це створювало можливості для політичних маніпуляцій і для спроб послабити позиції державної мови.
У січні 2024 року Міністерство закордонних справ оновило офіційний переклад документа, після чого його українська назва визначена як Європейська хартія регіональних або міноритарних мов.
Разом із перекладом уточнили і перелік мов, на які поширюються положення Хартії. Після консультацій із громадськістю та парламентським Комітетом з питань гуманітарної та інформаційної політики до переліку включили 18 мов: білоруську, болгарську, гагаузьку, іврит, ідиш, караїмську, кримськотатарську, кримчацьку, німецьку, новогрецьку, польську, ромську, румейську, румунську, словацьку, угорську, урумську та чеську. Із цього списку вилучили російську мову відповідно до положень Хартії, які не допускають послаблення позицій державної мови чи загроз національній безпеці. Також прибрали «молдавську», оскільки Республіка Молдова визнала румунську державною мовою.
Ухвалені зміни забезпечують коректне застосування Хартії в Україні та формують чітку правову основу для підтримки мов, які перебувають під загрозою зникнення чи потребують спеціального захисту.
Раніше ми писали, що з’явилась петиція до Кабміну із закликом заборонити російськомовні версії сайтів